1
00:00:01,590 --> 00:00:05,490
The work I was looking forward to has been uploaded.

2
00:00:05,790 --> 00:00:07,880
This work looks good too.

3
00:00:20,100 --> 00:00:22,980
Are you watching this video?

4
00:00:23,460 --> 00:00:26,800
Is the site you are viewing official from GIGA?

5
00:00:29,820 --> 00:00:35,970
GIGA has only two official websites: the Japanese official website and the overseas official website.

6
00:00:36,420 --> 00:00:38,970
All other sites are illegal.

7
00:00:40,240 --> 00:00:47,890
If you view or download a work from an illegal site...

8
00:00:49,040 --> 00:00:52,680
I could be held legally responsible.

9
00:00:53,820 --> 00:00:58,640
Also, if your work is viewed on an illegal site...

10
00:00:58,640 --> 00:01:05,560
Ah, that's bad. I won't be able to create any more works, and I won't be able to meet everyone.

11
00:01:05,560 --> 00:01:09,540
No, that's why please.

12
00:01:10,200 --> 00:01:13,620
Please do not view works on illegal sites.

13
00:01:13,960 --> 00:01:16,040
It's a promise to me.

14
00:01:16,070 --> 00:01:21,191
A fighter who is ordered to find a bride by Prince Malakhan of the demon world is easily defeated by Fontaine.

15
00:01:21,191 --> 00:01:24,460
Malakhan, who was watching the scene, fell in love at first sight, but was rejected.

16
00:01:24,460 --> 00:01:29,363
Instead, Butler, the butler, captures her and teaches her to be a ``righteous but lewd bride.''

17
00:01:29,360 --> 00:01:34,150
Fontaine is made to feel a lot by the combatants and is tortured by having her magic baton turned into a vibrator!

18
00:01:34,150 --> 00:01:40,040
? However, he used his wits and succeeded in defeating the battler with magic! However, Malakhan's next assassin is the chef Majin Kok.

19
00:01:40,040 --> 00:01:44,940
Fontaine, who has been severely beaten with knives, forks, and ingots, finally returns to Malacaan.

20
00:01:44,944 --> 00:01:48,649
The sexual sensibility that has already been developed by Butler knows no bounds,

21
00:01:48,640 --> 00:01:53,770
Malacaan makes me squirt many times. Fontaine finally reaches the end of pleasure...[BAD END]

22
00:01:54,770 --> 00:01:59,719
Super Heroine in Danger!! Vol.109 Magical Beautiful Girl Warrior Fontaine

23
00:03:32,900 --> 00:03:35,330
Thank you for your hard work, young lady.

24
00:03:36,180 --> 00:03:38,650
Did you write a lot of stories?

25
00:03:38,940 --> 00:03:41,650
Now, come here.

26
00:03:42,710 --> 00:03:45,050
Engine...

27
00:04:04,340 --> 00:04:06,000
It smells good.

28
00:04:06,970 --> 00:04:11,000
Bellomon is out due to the excitement of battle.

29
00:04:12,410 --> 00:04:17,000
You can't do that. I can smell it.

30
00:04:19,360 --> 00:04:24,890
I don't cry. This is also the footsteps of the Blessed Woman.

31
00:04:26,180 --> 00:04:27,600
I have to check it thoroughly.

32
00:05:03,380 --> 00:05:04,350
Come on...

33
00:05:06,200 --> 00:05:08,940
What does it smell like here?

34
00:05:13,000 --> 00:05:14,520
Please stop.

35
00:05:21,730 --> 00:05:23,610
It's a rich scent.

36
00:05:40,810 --> 00:05:42,250
And here too.

37
00:05:42,920 --> 00:05:53,570
He's the father of a pig who feels embarrassed no matter where he shows his hot Ikuwa Ryoko.

38
00:05:55,250 --> 00:06:01,690
That kind of pig father is terrible.

39
00:06:03,920 --> 00:06:05,890
Oh no, you can't.

40
00:06:07,270 --> 00:06:10,980
I taught you exactly what to do when you receive praise.

41
00:06:12,680 --> 00:06:16,430
Thank you.

42
00:06:58,390 --> 00:07:02,950
Huh? Why am I like this...

43
00:07:04,120 --> 00:07:07,540
Justice, Mesbuta Fontaine.

44
00:07:07,930 --> 00:07:09,240
I'll be buzzing.

45
00:07:10,750 --> 00:07:13,330
strange. Something isn't right.

46
00:07:13,890 --> 00:07:15,660
But what?

47
00:07:22,550 --> 00:07:25,200
My name is Yuuka Sawamura.

48
00:07:25,200 --> 00:07:28,870
A very ordinary student council president that can be found anywhere.

49
00:07:29,820 --> 00:07:33,200
Actually, I have a secret that I can't tell anyone.

50
00:07:35,370 --> 00:07:37,200
I feel an evil will.

51
00:07:38,370 --> 00:07:40,200
God, use your power.

52
00:07:46,660 --> 00:07:48,870
Esamorphobe, Fontaine.

53
00:07:54,170 --> 00:07:54,810
Oi daka.

54
00:07:54,970 --> 00:07:56,140
No, this one too.

55
00:07:56,380 --> 00:07:59,910
Hell, I want to marry a beautiful and expensive woman.

56
00:08:00,140 --> 00:08:01,310
Where is such a person?

57
00:08:01,750 --> 00:08:05,230
Hey, I'm going to catch you anyway, and I'm going to take you anyway.

58
00:08:06,810 --> 00:08:07,970
Please wait.

59
00:08:10,380 --> 00:08:13,550
A bad guy looking for a noble and beautiful woman.

60
00:08:15,000 --> 00:08:17,750
How dare you give up on the search?

61
00:08:18,730 --> 00:08:21,310
Speaking of beautiful women in this town, it's me.

62
00:08:22,670 --> 00:08:26,610
You forgot Fontaine, the magical beautiful girl warrior.

63
00:08:38,520 --> 00:08:41,470
A noble and beautiful woman.

64
00:08:45,020 --> 00:08:47,350
What is that face?

65
00:08:47,690 --> 00:08:48,990
Isn't that rude?

66
00:08:49,920 --> 00:08:51,450
What a pain.

67
00:08:51,710 --> 00:08:53,500
I told you not to call me.

68
00:09:14,660 --> 00:09:15,780
Stop it!

69
00:09:16,140 --> 00:09:19,020
Even if he were to shake his fist at a prospective bride.

70
00:09:19,760 --> 00:09:20,610
Who is the bride?

71
00:09:21,490 --> 00:09:22,590
I drank to feel good!

72
00:10:28,320 --> 00:10:29,120
Mistake!

73
00:10:29,270 --> 00:10:30,510
Mistake!

74
00:10:31,650 --> 00:10:32,600
Please wait!

75
00:10:39,030 --> 00:10:39,600
I won't let you escape!

76
00:10:53,540 --> 00:10:54,230
What is this guy?

77
00:10:55,040 --> 00:10:55,850
It's a monster!

78
00:10:57,070 --> 00:10:58,750
How rude!

79
00:10:59,120 --> 00:10:59,880
Fontail!

80
00:11:01,230 --> 00:11:02,570
Magical Pred!

81
00:11:13,890 --> 00:11:16,600
Oh, did you see Butler?

82
00:11:21,350 --> 00:11:23,660
This is the woman I've been looking for.

83
00:11:25,500 --> 00:11:26,300
Hey, woman.

84
00:11:27,950 --> 00:11:32,380
Malakhan, the prince of the demon world, will see through you.

85
00:11:33,300 --> 00:11:35,490
Be my wife from today.

86
00:11:39,760 --> 00:11:42,280
I'm sorry, but I decline your request.

87
00:11:43,570 --> 00:11:45,690
What!?

88
00:11:45,690 --> 00:11:48,640
Didn't you say you were a candidate just now?

89
00:11:48,970 --> 00:11:50,570
What do you mean!?

90
00:11:50,570 --> 00:11:52,350
Yes, I said it was a candidate.

91
00:11:53,520 --> 00:11:58,900
However, I no longer accept a single word.

92
00:11:59,730 --> 00:12:01,210
What!?

93
00:12:03,230 --> 00:12:04,070
Botchama!

94
00:12:07,000 --> 00:12:10,630
Butler, did I just get dumped by that guy?

95
00:12:10,980 --> 00:12:12,050
Oh, I'm so bored.

96
00:12:12,340 --> 00:12:15,080
I'll leave it to you, Simen.

97
00:12:15,580 --> 00:12:18,480
Let me share my position with that female.

98
00:12:19,860 --> 00:12:20,600
Me?

99
00:12:21,360 --> 00:12:23,010
That can't happen!

100
00:12:45,600 --> 00:12:52,030
Oh, you're young, you're young. Although there is momentum, the attack is monotonous.

101
00:12:54,870 --> 00:13:00,140
Then this technique is for you. Fontenas, Magical Bread!

102
00:13:04,750 --> 00:13:08,660
I'll do it. In that case, this is also me!

103
00:13:14,650 --> 00:13:25,240
What is it? The sound is in my head, my consciousness is far away, and I can't stop!

104
00:13:35,550 --> 00:13:39,290
Me, I...

105
00:13:39,290 --> 00:13:48,410
It took a while. Come on, Fontena, dance. She looks extremely embarrassed and disheveled.

106
00:13:51,340 --> 00:13:55,070
It won't. I...

107
00:14:38,820 --> 00:14:40,320
It's non-cooperation!

108
00:15:05,000 --> 00:15:11,890
Even if God allows this kind of command, I will not allow it!

109
00:15:56,880 --> 00:15:59,870
Because it's good here. 

110
00:16:45,500 --> 00:16:47,710
I can't live. i will be back. 

111
00:16:47,710 --> 00:16:49,780
Please wait.

112
00:16:50,400 --> 00:16:52,020
What, don't disturb me.

113
00:16:52,280 --> 00:16:53,970
This guy is in a state of disaster now.

114
00:16:54,370 --> 00:16:55,900
Even if you commit such a crime,

115
00:16:56,140 --> 00:16:57,520
The desire for conquest is not satisfied.

116
00:16:58,120 --> 00:16:59,500
Think about this position.

117
00:17:02,400 --> 00:17:03,490
Go check it out.

118
00:17:03,950 --> 00:17:04,100
teeth.

119
00:17:05,580 --> 00:17:07,060
From now on, for this guy,

120
00:17:07,470 --> 00:17:09,540
Think of this position as something to be looked after.

121
00:17:09,540 --> 00:17:10,500
make a hint.

122
00:17:11,190 --> 00:17:13,080
And little by little, day by day,

123
00:17:13,260 --> 00:17:14,860
consider the body,

124
00:17:14,860 --> 00:17:17,630
For a body that cannot resist color,

125
00:17:17,820 --> 00:17:19,930
With a sense of justice,

126
00:17:20,230 --> 00:17:22,390
Let's make her a gloomy bride.

127
00:17:23,630 --> 00:17:24,470
Ou.

128
00:17:24,730 --> 00:17:27,650
With a heart of justice.

129
00:17:28,170 --> 00:17:29,650
That's nice.

130
00:17:41,050 --> 00:17:41,940
that's right.

131
00:17:42,460 --> 00:17:44,660
I was at that time

132
00:17:44,660 --> 00:17:45,640
I was hinted at.

133
00:17:46,250 --> 00:17:47,640
No, no.

134
00:18:39,690 --> 00:18:41,580
As expected of the main shrine.

135
00:18:42,100 --> 00:18:43,820
A beautiful magical girl warrior.

136
00:18:48,400 --> 00:18:50,240
I often imitate things like this,

137
00:18:50,350 --> 00:18:51,030
I won't forgive you!

138
00:18:51,530 --> 00:18:52,850
It's a waste.

139
00:18:53,110 --> 00:18:54,530
If the power of law expires,

140
00:18:54,900 --> 00:18:56,010
Just cut it again.

141
00:18:57,010 --> 00:19:00,550
Over and over again.

142
00:19:09,330 --> 00:19:09,790
Like that,

143
00:19:10,530 --> 00:19:13,140
Waves are surging toward Balian Street.

144
00:19:13,980 --> 00:19:15,090
I can't throw this away.

145
00:19:41,820 --> 00:19:43,180
Talent complete.

146
00:19:45,950 --> 00:19:46,200
This is

147
00:19:48,770 --> 00:19:50,920
This is interesting.

148
00:19:51,740 --> 00:19:53,220
deepening in hypnosis

149
00:19:53,220 --> 00:19:55,070
Despite that,

150
00:19:55,310 --> 00:19:56,610
Apparently he is conscious.

151
00:19:57,850 --> 00:20:00,350
Magical Balian's influence

152
00:20:00,350 --> 00:20:01,500
I'm using it.

153
00:20:05,740 --> 00:20:07,180
Oh my god!

154
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
Although my consciousness is clear,

155
00:20:10,140 --> 00:20:11,750
My body doesn't move at all.

156
00:20:12,110 --> 00:20:14,500
But this is an opportunity.

157
00:20:14,850 --> 00:20:16,460
If thinking works,

158
00:20:16,830 --> 00:20:18,400
May find a way to reverse

159
00:20:18,400 --> 00:20:19,180
It should be possible.

160
00:20:19,180 --> 00:20:22,750
No, no, let me find it.

161
00:20:25,200 --> 00:20:27,180
You can listen to it as is, but

162
00:20:28,290 --> 00:20:30,220
It looks like something more could be done.

163
00:20:31,010 --> 00:20:33,640
Yes, I thought of something good.

164
00:20:44,350 --> 00:20:47,440
What is that person planning to do?

165
00:20:49,110 --> 00:20:51,550
If you are conscious,

166
00:20:51,810 --> 00:20:53,680
Give him plenty today

167
00:20:53,680 --> 00:20:55,200
Please take care of it.

168
00:20:55,200 --> 00:20:58,510
This obedient body.

169
00:21:00,180 --> 00:21:00,850
What is it?

170
00:22:41,390 --> 00:22:42,760
Don't.

171
00:22:43,190 --> 00:22:45,080
That kind of place is

172
00:22:45,080 --> 00:22:46,600
There,

173
00:23:06,220 --> 00:23:09,010
Hey, I...

174
00:23:09,610 --> 00:23:10,850
What are you doing?

175
00:23:53,000 --> 00:23:55,400
Why did he

176
00:23:55,720 --> 00:23:57,980
Can you understand light?

177
00:25:09,390 --> 00:25:13,300
That mysterious bouquet,

178
00:25:13,320 --> 00:25:15,230
It should be frustrating. 

179
00:25:15,410 --> 00:25:19,060
This irresistible sequence...

180
00:25:30,840 --> 00:25:45,930
I'm confused. That is the outcome of the situation. You are now a meat puppet who listens and seeks stimulation. Which one?Let's liven up the atmosphere.

181
00:27:43,810 --> 00:27:48,220
I don't like it...such an embarrassing pose...

182
00:29:28,810 --> 00:29:32,420
Place your finger on such a place...

183
00:30:11,310 --> 00:30:15,790
Don't even worry about it...

184
00:30:56,550 --> 00:30:58,050
Do you want to say this?

185
00:30:58,650 --> 00:31:01,040
That Hontaine squirts...

186
00:31:01,040 --> 00:31:02,390
What a mess...

187
00:31:02,580 --> 00:31:06,080
It's embarrassing...

188
00:31:06,080 --> 00:31:07,840
It's frustrating...

189
00:31:07,840 --> 00:31:10,910
This is like their nonsense...

190
00:31:10,910 --> 00:31:14,020
Home... I'm a slave to my meat...

191
00:31:14,020 --> 00:31:19,490
Something... something...

192
00:31:23,030 --> 00:31:25,140
You can use this...

193
00:31:32,610 --> 00:31:36,750
What are you going to do about my sin?

194
00:32:25,020 --> 00:32:25,910
Me...

195
00:34:50,630 --> 00:34:53,860
But I finally found it...

196
00:34:53,860 --> 00:34:55,440
The diameter of the reversal...

197
00:35:35,980 --> 00:35:39,420
Delightful...delightful...

198
00:35:39,420 --> 00:35:41,900
Once this is over...

199
00:35:41,900 --> 00:35:44,840
Let me give you a careful hint...

200
00:35:44,840 --> 00:35:46,570
I hope I don't get it this time...

201
00:35:49,420 --> 00:35:53,000
Now is the time to be smiling...

202
00:35:53,000 --> 00:35:53,690
I'm coming!

203
00:35:54,150 --> 00:35:56,260
Magical bullet on the main body!

204
00:36:03,550 --> 00:36:04,320
It's now!

205
00:36:12,800 --> 00:36:14,480
Let me explain!

206
00:36:15,440 --> 00:36:20,250
I can't move due to your hypnosis...

207
00:36:20,250 --> 00:36:22,900
However, even if your body doesn't move...

208
00:36:22,900 --> 00:36:25,590
As long as you have the end, you can cast magic...

209
00:36:25,590 --> 00:36:27,730
That's your evil trick...

210
00:36:27,730 --> 00:36:30,110
Even madness that has changed...

211
00:36:30,110 --> 00:36:31,530
In other words...

212
00:36:31,530 --> 00:36:32,900
It is the power of justice!

213
00:36:59,360 --> 00:37:00,590
Main body...

214
00:37:00,590 --> 00:37:02,050
Magical bullet!

215
00:37:22,300 --> 00:37:24,110
Daddy... Daddy...

216
00:37:25,090 --> 00:37:26,900
What should I do... Battra...

217
00:37:26,900 --> 00:37:29,280
Battra was defeated...

218
00:37:29,280 --> 00:37:31,110
Otoe is still here...

219
00:37:32,510 --> 00:37:33,920
But...but...

220
00:37:33,920 --> 00:37:41,550
If the machine is disposable, you can just refill it...

221
00:37:45,980 --> 00:37:47,150
That's amazing, Dad!

222
00:37:51,210 --> 00:37:52,920
So, what kind of magic is this?

223
00:37:53,260 --> 00:37:54,400
Can I use Battra?

224
00:37:54,880 --> 00:37:57,170
Try using it...

225
00:37:57,170 --> 00:37:58,150
Cum...

226
00:37:58,150 --> 00:38:01,920
Tonight's ingredients are magical beautiful girl warrior Phongthek...

227
00:38:01,920 --> 00:38:03,190
Your power...

228
00:38:03,190 --> 00:38:07,300
Let's celebrate Malakhan's marriage beautifully...

229
00:38:21,530 --> 00:38:24,780
Here comes the evil reaction...

230
00:39:29,360 --> 00:39:35,170
That's bad...I need to get your attention somehow...

231
00:39:35,170 --> 00:39:37,710
Ah! There's a delicious-looking beautiful girl over there!

232
00:39:46,090 --> 00:39:50,780
With such a beautiful girl in front of me, I can't believe that other beautiful girls will catch my eye...

233
00:39:50,780 --> 00:39:53,650
How rude...

234
00:40:02,030 --> 00:40:05,170
Metamorphoses... Fontaine...

235
00:40:12,000 --> 00:40:16,280
Here you are, monster...

236
00:40:16,280 --> 00:40:19,670
People brandishing sacred tableware...

237
00:40:19,670 --> 00:40:24,880
What's more, targeting beautiful women is a big deal...

238
00:40:24,880 --> 00:40:28,650
Even if a nice set meal restaurant allows it...

239
00:40:28,650 --> 00:40:31,710
This magical beautiful girl warrior Fontaine won't forgive me!

240
00:41:21,340 --> 00:41:22,880
Are you confused?

241
00:43:01,300 --> 00:43:05,210
Although it has been penetrated by the sacred garment...

242
00:43:05,210 --> 00:43:08,190
This child is not even a god...

243
00:44:23,630 --> 00:44:27,980
That's on the one hand...

244
00:44:27,980 --> 00:44:30,980
Come...

245
00:46:33,760 --> 00:46:42,030
Just...stop...

246
00:46:48,530 --> 00:46:50,300
How naughty...

247
00:47:04,500 --> 00:47:07,780
What are you doing...

248
00:47:09,900 --> 00:47:11,900
Stop...

249
00:47:24,920 --> 00:47:28,150
What on earth is your purpose?

250
00:47:44,360 --> 00:47:46,880
Stop... doing this...

251
00:47:47,480 --> 00:47:48,880
I...

252
00:47:59,070 --> 00:48:01,170
No way...

253
00:48:44,550 --> 00:48:47,730
Why...it feels like this...

254
00:50:14,980 --> 00:50:16,980
Chibi...

255
00:50:17,730 --> 00:50:19,230
Salt this time?

256
00:51:00,530 --> 00:51:02,090
Cook me...

257
00:51:02,090 --> 00:51:03,820
Are you planning to eat it?

258
00:51:42,800 --> 00:51:45,510
You can't...

259
00:51:45,510 --> 00:51:47,110
This world's number...

260
00:51:47,110 --> 00:51:49,190
Even if the butcher allows it...

261
00:52:16,210 --> 00:52:18,610
The cut meat...the bones...

262
00:52:18,610 --> 00:52:21,800
Hisime...

263
00:54:04,670 --> 00:54:06,050
Consciousness...

264
00:54:06,900 --> 00:54:09,900
As it is, it's really...

265
00:55:17,710 --> 00:55:19,920
I heard...

266
00:55:19,920 --> 00:55:24,880
I heard that today's dish is a special feast...

267
00:55:35,030 --> 00:55:40,280
This one sure looks like a feast...

268
00:55:40,280 --> 00:55:47,030
Ah...even if I look like this...

269
00:55:58,710 --> 00:56:02,530
How do you feel, back home...

270
00:56:02,530 --> 00:56:07,070
I was made to like both of you and my body...

271
00:56:07,070 --> 00:56:08,590
Are you frustrated?

272
00:56:12,050 --> 00:56:16,630
This happened to me...

273
00:56:37,170 --> 00:56:40,730
Do you think you'll be forgiven for doing this?

274
00:56:42,530 --> 00:56:48,400
Because you can lie...

275
00:57:51,360 --> 00:57:55,230
Yeah...it's definitely time to eat...

276
00:57:55,230 --> 00:57:59,110
Hey...you can step back now...

277
00:58:01,150 --> 00:58:02,980
When is it time to eat?

278
00:58:21,880 --> 00:58:25,150
No... freedom of the body...

279
00:58:25,820 --> 00:58:28,840
I told you not to...

280
00:58:36,250 --> 00:58:39,570
Ah...this guy is irresistible...

281
00:58:47,210 --> 00:58:49,920
Give it back...

282
00:58:53,280 --> 00:58:54,630
What do you do?

283
00:58:55,550 --> 00:58:58,360
This smell is irresistible...

284
00:58:58,360 --> 00:59:01,650
I can't stop drooling...

285
00:59:03,260 --> 00:59:10,500
Udada...I can't stop this guy anymore...

286
00:59:10,500 --> 00:59:13,500
This body was developed by Butler...

287
00:59:13,500 --> 00:59:20,650
Let me react...

288
00:59:36,690 --> 00:59:45,730
Get rid of... let go...

289
00:59:55,030 --> 00:59:57,900
I...I'm getting more and more...

290
00:59:59,510 --> 01:00:04,000
That's...unjust...

291
01:00:16,530 --> 01:00:23,400
The smell is irresistible...

292
01:00:58,420 --> 01:01:00,980
I wonder how he's standing like this...

293
01:01:13,030 --> 01:01:20,050
That's not true...

294
01:01:24,860 --> 01:01:26,860
No...

295
01:01:27,960 --> 01:01:36,050
There's no reason for that...

296
01:01:51,630 --> 01:01:58,590
That can't be... it can't be...

297
01:02:21,280 --> 01:02:23,940
Please reply...

298
01:02:25,110 --> 01:02:27,260
Megasai...

299
01:02:44,380 --> 01:02:48,510
Whatever...Takamayo...this feeling...

300
01:03:01,820 --> 01:03:06,110
Yummy... so good...

301
01:03:06,110 --> 01:03:10,380
I am...a magical beautiful girl...

302
01:03:10,380 --> 01:03:18,480
I will reach the heavens... the power of red...

303
01:03:18,480 --> 01:03:19,650
Don't touch me...

304
01:03:50,150 --> 01:03:52,130
I feel it all...

305
01:04:07,960 --> 01:04:11,550
What happened? Tell me more...

306
01:04:11,550 --> 01:04:12,380
What do you discuss?

307
01:04:13,510 --> 01:04:19,050
Sigh... Sigh...

308
01:04:21,090 --> 01:04:24,610
Don't... again... down...

309
01:04:33,920 --> 01:04:42,510
As expected...my body...is being developed...

310
01:04:52,260 --> 01:04:55,010
What a flash...

311
01:04:58,510 --> 01:05:00,510
Why...

312
01:05:03,400 --> 01:05:10,360
Please shout...

313
01:05:17,360 --> 01:05:19,760
Only here...

314
01:05:19,760 --> 01:05:21,730
No...

315
01:05:27,880 --> 01:05:29,650
No...

316
01:05:37,840 --> 01:05:39,610
Over there...

317
01:05:53,150 --> 01:05:54,980
There's no point in holding back...

318
01:05:56,510 --> 01:06:00,730
You are already strong...

319
01:06:00,730 --> 01:06:02,420
Look...

320
01:06:02,420 --> 01:06:05,980
Manko of justice has so much respect...

321
01:06:07,460 --> 01:06:09,250
Lie...

322
01:06:09,250 --> 01:06:11,320
It shouldn't be like this...

323
01:06:11,320 --> 01:06:13,900
No... it's not...

324
01:06:13,900 --> 01:06:17,650
I'm like that...

325
01:06:17,650 --> 01:06:20,260
It's not something...

326
01:06:22,710 --> 01:06:26,530
I'm getting wetter and wetter saying that...

327
01:06:26,530 --> 01:06:29,510
No... no...

328
01:06:33,530 --> 01:06:34,880
Hey...

329
01:06:42,460 --> 01:06:45,170
Hey...

330
01:06:46,400 --> 01:06:48,840
I have to check now...

331
01:06:48,840 --> 01:06:50,070
Ha...ha...

332
01:06:54,670 --> 01:06:57,170
Please stop...

333
01:06:57,170 --> 01:06:58,710
Hey...

334
01:07:12,670 --> 01:07:14,750
The clothes that make you strong...

335
01:07:20,130 --> 01:07:22,920
It's getting wetter and wetter...

336
01:07:22,920 --> 01:07:24,070
Ugh...that's it...

337
01:07:24,070 --> 01:07:25,940
That...

338
01:07:27,860 --> 01:07:32,280
Which...should I check inside...

339
01:07:41,800 --> 01:07:43,070
Just a moment...

340
01:07:43,070 --> 01:07:46,480
Great smell...

341
01:07:49,050 --> 01:07:49,920
Just a moment...

342
01:07:49,920 --> 01:07:51,880
Stop it...

343
01:07:54,860 --> 01:07:57,150
This is so creamy...

344
01:07:57,150 --> 01:07:59,420
I have to taste it...

345
01:08:11,010 --> 01:08:13,380
There's no tomorrow...

346
01:08:20,310 --> 01:08:25,710
Don't...

347
01:08:25,710 --> 01:08:27,050
That kind of place...

348
01:08:27,050 --> 01:08:29,060
I would be happy if you could lick me...

349
01:08:47,810 --> 01:08:52,460
Stop it, stop it. I don't know about this.

350
01:09:42,970 --> 01:09:46,970
Do you think you can be forgiven for doing what you lost?

351
01:09:48,770 --> 01:09:53,280
As I say things like that, I'm getting more and more sluggish.

352
01:09:57,680 --> 01:09:59,590
Will that happen?

353
01:10:28,430 --> 01:10:32,020
Stop it. What are you trying to do?

354
01:10:36,860 --> 01:10:39,360
Did you get in this easily?

355
01:11:02,390 --> 01:11:04,680
I don't know.

356
01:11:25,000 --> 01:11:29,920
No, no. Stop it.

357
01:13:15,770 --> 01:13:19,260
I'm out.

358
01:13:32,060 --> 01:13:33,840
What do you do?

359
01:13:36,920 --> 01:13:38,460
Is it still coming out?

360
01:13:38,850 --> 01:13:43,420
I'm out.

361
01:14:03,930 --> 01:14:09,860
What a filthy thing.

362
01:14:10,130 --> 01:14:12,480
You must have been thirsty after drinking so much earlier.

363
01:14:15,300 --> 01:14:16,420
sorry.

364
01:14:59,140 --> 01:15:00,770
What do you think?

365
01:15:01,020 --> 01:15:04,010
Damn, that sucks.

366
01:15:06,980 --> 01:15:13,180
Today, my son's stick will be huge because it's his father's.

367
01:15:31,350 --> 01:15:33,710
It's your father's choice. 

368
01:17:48,780 --> 01:17:53,630
Are you trying to make me submit to this?

369
01:17:54,400 --> 01:17:58,430
Fontaine cannot be defeated by a devil like you.

370
01:18:03,030 --> 01:18:06,350
Now, what about this mouth?

371
01:18:11,270 --> 01:18:15,260
W-what are you doing? Stop it.

372
01:18:16,350 --> 01:18:17,880
Today too.

373
01:18:40,470 --> 01:18:42,270
There's still more to come.

374
01:19:48,010 --> 01:19:51,990
Don't. I was allowed to apply any further.

375
01:19:52,710 --> 01:19:58,330
However, this stimulation is frustrating. I can't stand it.

376
01:21:56,220 --> 01:21:58,640
Please take a short break.

377
01:23:08,710 --> 01:23:10,220
Why does it hurt?

378
01:23:42,170 --> 01:23:46,100
If you're on the side of justice, buckle up and endure.

379
01:23:47,390 --> 01:23:49,180
You'll never lose, right?

380
01:23:50,930 --> 01:23:51,780
Of course.

381
01:23:55,280 --> 01:24:02,940
Halfon is a heroine of justice, so she won't lose.

382
01:24:38,640 --> 01:24:42,420
Moreover, I don't know this.

383
01:24:43,680 --> 01:24:45,770
Stop it.

384
01:25:34,350 --> 01:25:36,510
I'll follow you more.

385
01:27:18,680 --> 01:27:20,380
I'll follow you from below.

386
01:28:05,730 --> 01:28:07,600
Forgive me! Forgive me!

387
01:30:13,800 --> 01:30:15,020
Forgive me! Forgive me!

388
01:30:15,020 --> 01:30:16,070
Do you want me to forgive you?

389
01:30:16,070 --> 01:30:20,610
If so, just say it like you always do.

390
01:30:23,470 --> 01:30:25,180
Please forgive me now.

391
01:30:27,430 --> 01:30:35,760
Even if God doesn't approve of this kind of defeat, he really does.

392
01:30:41,530 --> 01:30:42,680
I admit it.

393
01:31:38,350 --> 01:31:41,070
Good for you, Fontaine.

394
01:31:41,380 --> 01:31:46,070
If I were with you, I think we would make the best couple.

395
01:31:48,060 --> 01:31:56,800
First of all, I have to show everyone who you belong to.

396
01:31:57,340 --> 01:32:02,300
Hey hey hey hey...

397
01:32:02,930 --> 01:32:05,430
Thank you everyone for joining us.

398
01:32:06,690 --> 01:32:09,850
Now, please bring your items. It's time for the bride and groom to enter.

399
01:32:31,590 --> 01:32:32,670
It's the unveiling.

400
01:32:49,210 --> 01:32:55,510
By the way, the unveiling is almost here, and today's main event is the groom's entrance.

401
01:33:19,800 --> 01:33:21,570
Please stop.

402
01:33:23,270 --> 01:33:24,800
Probably not.

403
01:33:25,430 --> 01:33:26,520
What do you say?

404
01:33:27,310 --> 01:33:29,060
Say it like I told you.

405
01:33:34,310 --> 01:33:44,590
Malacan, my evil husband who shamed me and left me alone.

406
01:33:45,250 --> 01:33:48,050
Even if God doesn't allow it,

407
01:33:50,720 --> 01:33:55,050
To your meat festival for the rest of your life,

408
01:34:00,320 --> 01:34:05,350
In your prayers for the rest of my life,

409
01:34:06,550 --> 01:34:09,750
I vow to live like that.

410
01:35:55,840 --> 01:35:57,260
wonderful.

411
01:35:57,960 --> 01:36:01,840
Ladies and gentlemen, congratulate me with applause.

412
01:36:02,390 --> 01:36:03,880
applause.

413
01:36:09,970 --> 01:36:12,576
Emi Nishino, a super talented actress, takes on the role of the masked beautiful warrior Fontaine.

414
01:36:12,576 --> 01:36:15,443
After cutting her hair, she looks a little younger, which suits the character.

415
01:36:15,443 --> 01:36:18,300
The young lady played Fontaine without forgetting her words.

416
01:36:18,300 --> 01:36:21,436
He's really good at expressing things when he's being hinted at, when he faints, or when he's made to feel something.

417
01:36:21,436 --> 01:36:23,780
He puts a lot of energy into his acting.

418
01:36:23,780 --> 01:36:25,600
And, the repeated squirting is amazing!

419
01:36:25,600 --> 01:36:28,994
His action skills have improved with each appearance, and he has even shown off fighting with a baton.

420
01:36:28,994 --> 01:36:30,992
Please pay attention to him as he fights a bit even in his uniform.

421
01:36:30,992 --> 01:36:35,770
He is a person who can express everything from sharp expressions to expressions that are aghast, so you should be able to see him without any hesitation.

422
01:36:35,770 --> 01:36:38,984
It's very naughty to see her tongue intertwined with her mouth when she's being hinted at.

423
01:36:38,984 --> 01:36:41,677
She is neat and cute, but has a voluptuous body and is naughty last time,

424
01:36:41,677 --> 01:36:44,630
Please enjoy the sight of Fontaine falling while resisting.

425
01:36:50,470 --> 01:36:52,070
Seino.

426
01:36:57,400 --> 01:36:58,680
Yes, good morning.

427
01:36:59,810 --> 01:37:01,680
Yes, please introduce yourself.

428
01:37:04,400 --> 01:37:06,810
Well, how many times have you played Giga?

429
01:37:06,820 --> 01:37:07,600
This is the third time.

430
01:37:09,220 --> 01:37:11,220
Today is Fontaines.

431
01:37:13,090 --> 01:37:14,350
It's a little cold.

432
01:37:14,430 --> 01:37:19,170
Hey, I'm in a bit of a cold place right now.

433
01:37:19,170 --> 01:37:20,900
Yes, today is the 1st.

434
01:37:22,970 --> 01:37:24,390
Thank you very much.

435
01:37:41,350 --> 01:37:42,350
Let's talk.

436
01:37:43,060 --> 01:37:45,440
good morning.

437
01:37:49,720 --> 01:37:53,170
Yes, thank you for your hard work.

438
01:37:53,480 --> 01:37:55,310
Yes, we finished shooting this morning.

439
01:37:55,560 --> 01:37:56,360
it's over.

440
01:37:57,810 --> 01:38:01,180
Well, today I've been doing some action since the morning.

441
01:38:02,710 --> 01:38:06,180
We did it both in the cold and outside.

442
01:38:06,930 --> 01:38:09,400
How are you today?

443
01:38:09,400 --> 01:38:11,010
Maybe I'm not feeling well today.

444
01:38:11,010 --> 01:38:12,020
Huh, is that so?

445
01:38:12,130 --> 01:38:13,510
I'll do my best, though.

446
01:38:13,850 --> 01:38:16,720
We still have a long way to go.

447
01:38:17,210 --> 01:38:18,320
I will concentrate.

448
01:38:19,020 --> 01:38:23,970
Yes, there were a few naughty feet as well.

449
01:38:24,170 --> 01:38:26,400
I really like that style.

450
01:38:27,630 --> 01:38:30,270
It's a great place to see.

451
01:38:30,600 --> 01:38:31,360
I think there is.

452
01:38:31,890 --> 01:38:36,710
Okay, so from now on, we'll see how Fontaines becomes more and more.

453
01:38:37,090 --> 01:38:38,400
I'm looking forward to it.

454
01:38:39,670 --> 01:38:42,720
Okay, then let's have some lunch.

455
01:38:42,720 --> 01:38:43,400
Let's eat.

456
01:38:44,210 --> 01:38:45,250
Yes, please take a break.

457
01:38:45,890 --> 01:38:46,680
I'll enjoy having this.

458
01:38:46,780 --> 01:38:48,930
Yes, thank you very much for your continued support.

459
01:39:06,320 --> 01:39:08,210
Yes, thank you for your hard work.

460
01:39:08,220 --> 01:39:08,930
thank you for your hard work.

461
01:39:09,430 --> 01:39:11,860
What kind of scene were you shooting just now?

462
01:39:11,890 --> 01:39:13,930
Now, I was left with a cotton swab.

463
01:39:14,470 --> 01:39:16,400
With a really big cotton swab.

464
01:39:16,400 --> 01:39:17,140
It hurt.

465
01:39:17,220 --> 01:39:18,470
Did it hurt?

466
01:39:20,360 --> 01:39:24,020
Well, I was also hit with a hawk and a knife.

467
01:39:24,170 --> 01:39:25,100
It was a close call.

468
01:39:25,520 --> 01:39:29,670
Well, I've never experienced it.

469
01:39:31,310 --> 01:39:35,820
Yes, even after this, various things may happen.

470
01:39:36,900 --> 01:39:39,280
Yes, are you feeling okay now?

471
01:39:39,400 --> 01:39:40,940
I'm fine.

472
01:39:41,590 --> 01:39:43,630
Yes, is your arm okay?

473
01:39:43,860 --> 01:39:45,400
My arm hurts.

474
01:39:46,780 --> 01:39:48,400
Because it was left like this.

475
01:39:48,750 --> 01:39:55,510
Yeah, well, after this, it might become more and more like this.

476
01:39:56,390 --> 01:39:57,320
Yes, thank you.

477
01:39:57,320 --> 01:40:01,390
Okay, I'm going to change the set a bit, so please take a break.

478
01:40:02,010 --> 01:40:05,510
Yes, thank you.

479
01:40:23,510 --> 01:40:25,710
thank you for your hard work.

480
01:40:27,710 --> 01:40:31,050
Yes, all up.

481
01:40:31,770 --> 01:40:38,350
Yes, today's project was a bit called Hompeine.

482
01:40:38,480 --> 01:40:41,020
Please tell us a little about your impressions of today.

483
01:40:42,050 --> 01:40:47,900
Well, it wasn't fun, but I was tired.

484
01:40:48,130 --> 01:40:49,400
Are you tired?

485
01:40:50,440 --> 01:40:51,820
I became a bride.

486
01:40:52,090 --> 01:40:53,900
Yes, in the end, really.

487
01:40:54,400 --> 01:40:55,820
I became a bride.

488
01:40:55,820 --> 01:41:00,220
Yes, classy and naughty, Hompeine.

489
01:41:00,810 --> 01:41:05,630
It was a busy wedding, so please enjoy it.

490
01:41:06,280 --> 01:41:09,100
Yes, where did you have difficulty today?

491
01:41:09,130 --> 01:41:17,170
I had a hard time today because it was cold outside.

492
01:41:18,310 --> 01:41:21,320
Thank you for your hard work in action today.

493
01:41:21,320 --> 01:41:21,970
I did my best.

494
01:41:21,970 --> 01:41:25,440
Okay, how was your enemy today? Action.

495
01:41:25,470 --> 01:41:26,400
it was good.

496
01:41:26,810 --> 01:41:28,970
It was good, really.

497
01:41:29,680 --> 01:41:31,890
I'm sorry, I remember too much.

498
01:41:33,310 --> 01:41:37,140
It's amazing, and I want everyone to see how hard I worked.

499
01:41:37,310 --> 01:41:37,930
Please take a look.

500
01:41:39,470 --> 01:41:44,970
So, in closing, please give a few words to all the fans watching this.

501
01:41:46,770 --> 01:41:47,970
Is everyone watching?

502
01:41:51,430 --> 01:41:52,520
All up.

503
01:41:53,050 --> 01:41:59,640
I was able to wear the cute costume that I had always wanted, so fans should definitely check it out.

504
01:42:00,270 --> 01:42:03,930
Yes, thank you for your hard work today. thank you very much.


